CD 1, Track 13
Music: Ruperto Chapí
Text: J. Lopez Silva and C. Ferndndez-Shaw
Fué mi mare la gitana
más pulía y más salá
más bonita y más serrana
que se pudo pasear
desde el puente de Triana
a la puerta del mercao de la Cebá.
Por mor de una mala partida de amores
salió de Sevilla, la tierra e las flores,
con esta chavala, con esta chiquilla,
y vino a Madrí
buscando consuelo pa aquellos dolores
y solo los tuvo mirándose en mí.
Cantaba como un ángel
coplas alegres;
yo, que las escuchaba,
las aprendía;
coplas llenas de trinos
y de colores,
con todos los aromas
de Andalucía.
Y a veces suspires,
suspiros muy hondos
que salen del alma
partiendo la voz
¡quejidos de angustia!
¡rugidos de celos!
¡y arrullos de amor!
¡Ay, mozos los del Perchel
y los de la Trinía!
¡Ay, campos los de Jerez
y vega la de Graná!
¡Ay, hembras queriendo bien,
las hembras del Albaicín!
¡Ay, qué noches pa el querer
en aquel Guadalquivir!
Yo quiero a mi tierra
con grandes amores;
mi tierra es Sevilla,
que vive entre flores;
al lao de su río,
sentada en su orilla,
mimada por Dios,
que tié más encantos
y tié más primores
que aromas las flores
y rayos el sol.
Canto como mi mare
coplas al pueblo;
las coplas que cantaba
la mare mía;
siempre llenas de trinos
y de colores,
con todos los aromas
de Andalucía.
Y a veces suspiros,
Suspiros muy hondos
que salen del alma
partiendo la voz . . .
¡quejidos de augustia!
¡rugidos de celos!
¡y arrullos de amor!
¡Ay, mare, mi mare!
¡Mi mare del alma!
Cantando tus coplas
te siento vivir.
Gitana eres tú,
gitana nací,
gusano de luz
me llaman aquí.
Soy un cacho de cielo andaluz
con un rayo de sol de Madríd.
Note:—Words printed in italics are the gypsy equivalents of standard Spanish words and are not to be found in ordinary Spanish dictionaries
My mother was the gypsy
most handsome and most tantalizing,
most pretty and most engaging
that ever was able to walk
from the bridge of Triana
to the gate of the Market Of the Cebada.*
Because of betrayal in love
she left Seville, the land and the flowers
with this lassie, this little girl,
and came to Madrid,
in search of a balm for those pains
to find it only looking at herself in me
She sang like an angel
coplas of joy:
and in listening
I learnt them:
coplas full of adornments
and of colours,
with all the perfumes
of Andalusia.
And here and there sighs,
sighs from the depths
that rise from the soul
and shatter the voice:
plaints of anguish,
roars of jealousy
and lullabies of love!
Oh youth, you of Perchel
and you of the Trinidad!
Oh fields, you of Jerez
and lowland of Granada!
Oh wenches that know how to love,
you wenches of Albaicín!
Oh nights for desire
in that distant Guadalquivir!
I love my land
with overwhelming love:
my land is Seville,
that lives amid the flowers—
beside its river,
seated on its bank,
fondled by God,
having more charms,
having more beauties
than flowers have perfumes
or the sun beams.
I sing as did my mother
coplas for the people;
the coplas
my own mother sang:
always full of adornments
and of colours,
with all the perfumes
of Andalusia.
And here and there sighs,
sighs from the depths
that rise from the soul
and shatter the voice:
plaints of anguish,
roars of jealousy,
and lullabies of love!
Oh mother, my mother!
Oh mother of my soul!
singing your coplas
I feel you alive.
Gypsy are you,
gypsy was I born,
firefly
they call me here.
I am a slice of the Andalusian sky
with a beam of the sun of Madrid.
*Market in Madrid
Sung in Spanish
Marston Records - The Complete Conchita Supervia vol. 1
Odeon 1927-1928 Tracks List