CD 1, Track 8
Volete sentire, fanciulli miei, la canzone di una scarpetta mattacchiona? Una scarpetta nera che si è smarrita tra la neve bianca? Quanta neve quel giorno! Ninetta vi camminava sopra per tornare a casa e ad un tratto si è inciampata, e addio! La scarpetta è uscita con un balzo dal piedino, la neve l'ha subito coperta e non si vedeva più. Ma era uno scherzo! Ninetta saltava su un piede solo cercandola ed essa, spiando i suoi movimenti tra fiocco e fiocco, rideva, rideva, dando la voce, facendo "cuccù, cuccù!" Oh, non l'avrà lasciata a lungo con quel piedino scoperto al freddo: anche le scarpette devono avere la loro bontà! Ecco la canzonetta bella come una bianca nevicata: la scarpetta e la neve.
The little shoe and the snow
Children, would you like to hear a song about a crazy little shoe? A little black shoe that got lost in the white snow? How it snowed that day! Ninetta was walking through it on her way home when suddenly she tripped, and whoops! Her shoe flew off her foot, the snow quickly covered it over and it vanished. But it was only a joke! Ninetta hopped around on one foot looking for her shoe, and it peered through the snowflakes spying on her movements, laughing away heartily, calling out "Cuckoo! Cuckoo!" Oh, it would not have left her very long with her bare foot exposed to the cold: even shoes have their own brand of kindness! Here's the song, as nice as a white snowfall: the little shoe and the snow.
Tra i cespugli
di bambù
fu perduta
una scarpetta.
Quanta neve
viene giù!
Oh! Che stuolo
di farfalle
tutte bianche
tutte stanche
scende a valle!
Che gran volo
turbinoso,
silenzioso!
La scarpetta
già s'affonda
sotto l'onda
bianca e greve
della neve.
Or saltando
sopra un piede
vien Ninetta:
cerca, cerca,
ma non vede
la scarpetta!
La scarpetta
ridarella
si diverte
a far: cuccù!
E la neve
viene giù.
Among the bushes
of bamboo
a shoe
got lost.
What a lot of snow
was falling!
Oh, what a swarm
of butterflies
all white
all tired
are falling into the valley!
What a fall
of whirling things,
silent!
The little shoe
has already sunk
beneath the white
and heavy mound
of snow.
Now Ninetta
comes hopping
on one foot:
she looks, she searches,
but she cannot see
her shoe!
The mocking
little shoe
amuses itself
by calling: cuckoo!
And the snow
keeps coming down.
Text and translation provided by Michael Aspinall
Sung in Italian
The Complete Conchita Supervia vol. 2
Fonotipia/Odeon 1929-1930 Tracks List